Monday, January 11, 2016

"The People"

In tangent to a larger conversation on 'the people' which was described as intensely local and cosmological.

In Aotearoa (or New Zealand), the Māori term for indigenous people- tangata whenua- is translated by western scholars ( and wikipedia) as literally meaning "people of the land", from tangata, 'people' and whenua 'land'.

However, via their own online community-generated Maori diction, they define the word across these transversalities:

tangata whenua:
1. (verb) (-tia) to be natural, at home, comfortable.

Ki te tīmata mai te ako i te reo i te wā e nohinohi tonu ana ngā tamariki, ka kōrero Māori ngā tamariki rā, ka mau, ā, ka tangata whenua te reo ki roto i a rātou. / If learning the language begins when children are little, those children will speak Māori and the language will be natural to them.

2. (verb) (-tia) to be naturalised, acclimatise, established, adapted.

Ko tēnei rākau kua tangata whenuatia ki ēnei motu (TTT 1/9/1922:7). / This tree has become naturalized in these islands.

3. (noun) local people, hosts, indigenous people - people born of the whenua, i.e. of the placenta and of the land where the people's ancestors have lived and where their placenta are buried.

Ko te tangata whenua te hunga pupuri i te mana o tētahi whenua (Te Ara 2013). / The tangata whenua are the people who have authority in a particular place.

- source

Included is a guide for understanding the language and entries for their dictionary (see below)

Also of note, In 2009 the sounds of all the native birds of New Zealand were added to the dictionary.




Understanding the Māori Dictionary Entries

Word classes

Most words in Māori fall into one of two broad classes: those which contain the main meanings of a sentence, called bases, and those which occur before or after these words and add meaning to the bases, called particles. There is a small group of words, sometimes called interjections, which do not belong to either of these classes, e.g. Āe (Yes), ā (and), Kaitoa! (It serves you right!). The following are brief descriptions of these word classes, but fuller explanations can be found in the introduction to the hard copy of the dictionary.

BASES + PARTICLES
Bases can be divided into five main sub-classes depending on how they function within the sentence and in relation to each other and the particles.

Nouns or common nouns: These are words that are not normally used as verbs, e.g. whare (house). These words typically label things, people and ideas and can follow the particle ngā (the - plural), e.g. ngā tāngata (the people). All nouns in Māori can be used with the particles sometimes called determiners, i.e. he (a, some) and te (the). They can also be used with the possessive determiners, e.g. tōku (my).

Verbs or universals: These are words that designate activities and events. They can be used as nouns or verbs. They may also be used passively, taking passive endings in most passive sentences, e.g. Kua horoia ngā rīhi e ia. (The dishes have been washed by her.) In this dictionary these passive suffixes are given in parentheses immediately following the headword. If several different passive endings are used, these are given in alphabetical order, e.g. iriiri (-a, -hia, -tia) (baptise). Where there is a change in the form of the word when the passive ending is added, the word with its passive ending is given in full in parentheses, otherwise only the ending, preceded by a hyphen, is given, e.g. titiro (tirohia) (to look at).

Statives or neuter verbs and adjectives: Words which can be used as verbs but not with passive endings fall into this class. They are words which say something is in a particular state, e.g. mate (be sick, dead), mahue (be left behind), riro (be taken). Statives do not normally have passive endings, but some can also be used as nouns. Adjectives are included in this class of bases, although some linguists separate out neuter verbs and adjectives as separate classes. Adjectives are words for the attributes of things, people or actions and are usually found in structures where they qualify another word, e.g. He wahine ātaahua tana hoa. (His friend is a beautiful woman.)

Location words, locative nouns or locatives: Words that directly follow particles like i and ki fall into this group. They are also preceded by a when they occur as the subject of the sentence, e.g. He mahana a roto. (It's warm inside.) They include all place names and a small group of other words relating to location, e.g. runga (up, on top). This class contains names of regions, rivers, mountains, marae, as well as names of places, e.g. Taranaki (Mount Egmont).

Personals, personal nouns or personal names and personal pronouns or pronouns: These are words which take the personal article a before them when they follow ki, e.g. Hoatu tēnei ki a Piripi. (Give this to Phillip, please.) This class includes names of people, tribes, canoes, months, stars, planets, wai? (who?) and personal pronouns, e.g. Mereana. Personal pronouns do differ slightly from personals in the way they are used. Normally personals take a when used as the subject of the sentence, e.g. He pākiwaha a Hone. (John is a boaster.) However, in most dialects personal pronouns do not take a when used as the subject of the sentence, e.g. He wāhine pukumahi rāua. (They are hardworking women.)

In this dictionary words that are classed as verbs (or universals) and statives (or neuter verbs) are likely to have separate entries listed for each different part of speech, along with example sentences for most.

Particles may occur before or after particular base classes.

Idioms and colloquialisms

Idioms and colloquialisms are included in this dictionary with explanations about how they are used, together with sample sentences with their English translations. Several symbols are used to help the reader understand how to use each one. If alternative words can be used in the idiom or colloquialism, the words are included but are separated by a slash. If square brackets are used around a word or words they indicate that other appropriate words may be used in place of those given. Round brackets indicate that the word, or words, within the brackets may be omitted from the idiom or colloquialism without significant change to the meaning, although these extra words often intensify the meaning. If three dots precede or follow an idiom or colloquialism, this indicates that it must be preceded or followed by another word or other words and cannot stand alone.

Loan words

Unlike some of the other Māori language dictionaries, this one lists the words wholly, or partly, transliterated from non-Polynesian sources, indicated by (loan) after each one. This label is also used even if only part of the word or phrase is borrowed, e.g. pāpara kāuta for a tavern, hotel or public house where pāpara has been transliterated from 'public', while kāuta is a Māori word for a cooking shed, kitchen, cookhouse, house, shack or lean-to.

Dialects

While this dictionary does include vocabulary that is peculiar to particular dialects, it does not include dialect forms that involve sound shifts, except for some place names. Such sound shifts include 'n' for 'ng' with some speakers from Tūhoe, the shift of 'ng' to 'k' with some speakers from the South Island, the shift from 'wh' to 'w' and from 'h' to the glottal stop with some speakers from the Whanganui-Taranaki tribes.

Orthography

The Te Whanake series and this dictionary follow the orthographic conventions of Te Taura Whiri i te Reo Māori, including the use of the macron to show vowel length. Māori has five vowel sounds but, like other Polynesian languages, each is either short or long. Short vowels are always written with 'plain' vowel letters. Long vowels are almost always written with a macron over the vowel in this dictionary. The distinction between short and long vowels usually carries meaning, e.g. kēkē (armpit), kekē (to creak), keke (loan) (cake).

When reduplication of part or all of a word occurs; when what were historically two words are now regarded by native speakers as one word; or when a prefix is added to a base word, double vowels may result. In these situations macrons are not used, e.g. hāereere (to wander about, stroll, meander), manaaki (-tia) (to support, take care of, give hospitality to), whakaahua (-tia) (to photograph, photograph, illustration).

No comments:

Post a Comment